道漢字音

陳瑞祺‧香港道字總社
民國廿八年(1939)八月初版

資料庫版本: 2018-10-21

《道漢字音》是「道字總社」於1939年出版的國粵音字典。陳瑞祺與其子陳子民在1933年發明了一種新式拼音字,名為「道字」,取其「順應自然之道」義,標榜易識、易記、易用、易寫,並成立「道字總社」,致力將這種拼音方案發揚光大。而《道漢字音》就是用這種拼音方案編成的字彙書。編纂原因如書中弁言所述:

因鑒於現有字典,檢字太過困難,舊式部首與字切制度,固無論矣;即近有新法多種,依然百步與五十步之差耳。以故凡人對於檢查字典,視為苦事,尤其是粵音字典,幾如鳳毛麟角,有之又復不完不備,不足師法。用特編成此書,以利群眾。

陳瑞祺是廣東新會人。其父陳澄波在香港經營廣恒興米行致富,陳瑞祺三十歲時出掌家族米業生意,父子兩人均樂善好施,如向貧民區派米、捐建醫院、贈醫施藥等。其子亦秉承父志,香港的陳瑞祺(喇沙)書院正是由其子陳經綸捐款並以其父親命名。

《道漢字音》共分三卷。卷一「道漢字典」,以筆劃序列出漢字及其拼音;卷二「粵語音典」,將同音字以韻母分部,再按其聲、調,以表格方式縱橫排列;卷三「國語音典」,編排方式與「粵語音典」相同。《道漢字音》屬於記音字典,三卷均不設釋義。而根據原書說明,「粵語音典」以廣州話為標準。考其聲韻系統,與現今粵音對應。

道字總社在《道漢字音》面世後兩年,於民國三十年(1941)冬季出版《道字典》,分為「粵音義典」和「國音義典」兩卷,為單字配上釋義,以解決「見字不曉解」之問題。本網同時收錄《道字典》之音義。

《道漢字音》封面